I can’t explain what it is, but the original Mel Gibson version of this film has just stuck with me for years. I loved it and loved the idea behind it. Almost like a comedians joke, it is true that men can’t think behind what women are thinking. Combine that with Mel Gibson’s attitude and apparent macho sex appeal, and you got yourself a movie with comedy, wit, and a combining of the sexes.
And the same thing goes for the Chinese version of this film. Starring Andy Lau and
Gong Li, these two had a chemistry on film that wasn’t present as much between Mel Gibson and Helen Hunt. The humor is all there in both films, it just comes off as more of a real feeling when watching this 2011 remake. Maybe the Chinese know something about gender relations than we do…
Basic plot. Sun Zigang (Andy Lau) is a successful and macho advertising agent. He knows sex sells to a male audience and does it in a very male oriented way. After all his success and the expectation of a promotion, along comes Li Yilong (Gong Li). She’s young, sassy and successful, and her headstrong attitude scares Sun. He must learn to work under her when she takes his sought after promotion, only to struggle against her managerial style. After taking some female products home, Sun is struck by electrocuted by a fish lamp in his bathtub.
That’s where everything changes. Suddenly, Sun Zigang can hear the thoughts of women. Not all people, like a useful power would, just women. And he finds out that all the women at his work hate him, even his own daughter from his newly divorced wife. With this massive hit to his ego, he must save face and do well in his job all at the same time.
I keep coming back to it, but the idea of a plot like this fascinates me. Most men in this situation would use this power to manipulate women. Andy Lau does this to an extent. But to learn that women can be just as mean to men (just not saying it) is a scary and
depressing thing. I hope this idea/ script was written by a women, or it wouldn’t be as true and enlightening and this film becomes.
I’m sure there are those people who write this off as just a romantic comedy. Why look into it any more than that? But why not? The idea that maybe being able to be honest and truthful with one another (even if we don’t know that we are) can make things better. It can improve relationships, maybe break them. Maybe that’s not a bad thing. But honesty is at the heart of this movie, and that’s what I connected so much with. Listen, I’ve not had a bunch of good luck with female friends in the past. They back stabbed me, left me, didn’t understand me, and I tried to communicate with them on a real level. Maybe that’s something a lot of people can’t handle. Unrelenting trust. That’s the kind of difficulty this movie idea tries to handle.
The acting is great, just like the original, but the chemistry and relationships seem a bit more realistic in this Chinese version. I liked the awkward Asian stereotype at play in the way that it was an ebb and flow between the characters. Nobody ever really said what they wanted to say, and that proves how hard it is to be trusting and honest, completely, with other human beings. I saw a side of China that you don’t often get to see, and it reassures me that not everywhere other than America is so unrelated to us. The music was upbeat and modern, and the comedy was nicely paced and quirky. I gotta say, Mel Gibson, you got beat by Andy Lau. 7.1 out of 10.
Leave a Reply